Vanitas

고정 헤더 영역

글 제목

메뉴 레이어

Vanitas

메뉴 리스트

    • Alcibeetho L. (28)
      • 책 (18)
      • 평 (7)
      • 번역 (2)

    검색 레이어

    Vanitas

    검색 영역

    컨텐츠 검색

    번역

    • 고대인의 자유를 근대인의 자유와 비교 (1819) - 뱅자맹 콩스탕

      2020.07.08 by 알키비토

    • "강간 문화"란 무엇인가 (번역)

      2016.02.08 by 알키비토

    고대인의 자유를 근대인의 자유와 비교 (1819) - 뱅자맹 콩스탕

    개념어의 경우 필요한 경우 불어를 병기했고 영문은 이해를 돕는다고 판단되는 경우에 한해, ()안에 넣어 표기했다. République과 état 그리고 nation 을 콩스탕은 거의 interchangeable 하게 사용하는 것 같지만 구분을 위해 불어 원문을 병기했고, 번역어는 국가로 통일하였다. le peuple은 국가에 관계된 경우 국민國民으로, 정치에 참여할 수 있는 경우 공민公民이라고 번역했다. citoyen 의 경우 시민市民이라고 표기했다. 국민국가가 행사하고 독점하는 공권력과 다수의 참여로 공적 성격을 띠게 된 권력은 구분 되어야 한다고 생각해서 그런 경우 공권력이 아니라 공적인 권력이라고 번역했다. 번역에 문성욱 선생님이 도움을 많이 주셨다. 감사합니당…. 앞으로도 좀 더 자연스럽게 고쳐갈..

    번역 2020. 7. 8. 18:02

    "강간 문화"란 무엇인가 (번역)

    "강간 문화"란 무엇인가? 강간 문화란 강간이 만연하고, 여성을 대상으로 한 성폭력이 미디어나 대중 문화에서 용인되거나 정상으로 간주되는 환경을 뜻한다. 강간 문화는 모든 여성에 영향을 끼친다. 한 여성에 대한 강간은 다른 모든 여성에게 공포와 제약으로 기능한다. 한 여성에 대한 강간은 다른 모든 여성들의 가치를 손상시키는 일이다. 대다수의 여성들은 강간이 존재하기 때문에 그들의 행동을 제한하게 된다. 대다수의 여성들은 강간에 대한 공포에 사로잡혀 살아간다. 남성들은, 일반적으로, 그러하지 않는다. 이것이 바로 강간이 모든 여성 전체가 남성 전체에게 종속되게 하는 강력한 수단으로서 기능하는 방식이다. 많은 남성이 강간을 하지 않고, 많은 여성이 단 한 번도 강간의 피해자가 아니라하더라도 말이다. 이러한 ..

    번역 2016. 2. 8. 09:11

    추가 정보

    인기글

    최신글

    페이징

    이전
    1
    다음
    TISTORY
    Vanitas © Magazine Lab
    페이스북 트위터 인스타그램 유투브 메일

    티스토리툴바